DiccionariosForoContactos

 TransUz 🖂

enlace 29.04.2017 14:33 
Asunto: sales conversation gen.
Пожалуйста, помогите перевести "sales conversation". Выражение встречается в следующем контексте:
With a Collection one has all the relevant content in one place, resulting in easy navigation and a coherent sales conversation
Collection здесь - это канал в приложении Showpad, помогающий собрать избранные мультимедийные файлы в одно место.

Заранее спасибо

 Cactu$ 🖂

enlace 29.04.2017 15:11 
Что в результате помогает _выбрать правильную покупку_ (чтобы ни палец не сместился с нужного элемента интерфейса, ни описание мультимедийного файла не смутило самого покупателя).

 Amor 71 🖂

enlace 29.04.2017 15:26 
conversion?

 TransUz 🖂

enlace 29.04.2017 16:35 
Amor71, нет там именно sales conversation.

 TransUz 🖂

enlace 29.04.2017 16:39 
Cactu$, еще один контекст:
One can create as many Collections as he wants to prepare for every possible sales conversation.
для каждого потенциального выбора правильной покупки?

 TransUz 🖂

enlace 29.04.2017 16:44 
Это описание приложения Showpad. Буду премного благодарен за помощь, коллеги!

 Cactu$ 🖂

enlace 29.04.2017 16:51 
_Сценарий диалога между покупателем и приложением_, если переводить суть.

 TransUz 🖂

enlace 29.04.2017 16:59 
Судя по описанию, приложение помогает собрать все маркетинговые материалы в одном месте (в самом приложении), чтобы использовать их "на местах". Может, это что-то вроде "ведения переговоров с целью продаж"?

 TransUz 🖂

enlace 29.04.2017 17:13 
Пока остановился на "коммерческих переговорах". Исправьте, если неточно, плиз.

 Amor 71 🖂

enlace 29.04.2017 18:27 
Может дадите контекст нормально. Я лично не улавливаю связи между мультимедийными файлами и коммерческими переговорами.

 TransUz 🖂

enlace 29.04.2017 18:37 
Collection assembles the user’s favorite assets without the need of searching for them in the different channels. It’s a personalized presentation one creates by mixing and matching marketing-approved content, including documents, document pages, slides, videos and HTML5 files. With a Collection one has all the relevant content in one place, resulting in easy navigation and a coherent sales conversation. One can create as many Collections as he wants to prepare for every possible sales conversation.
The user can duplicate, edit or delete collections

 TransUz 🖂

enlace 29.04.2017 18:39 
Это из описания приложение, которое помогает собрать все маркетинговые материалы в виде мультимедийных файлов в одном месте (в самом приложении) для удобного хранения, поиска и использования.

 tumanov 🖂

enlace 29.04.2017 19:18 
"беседа с покупателем"
"разговор с покупателем"
"переговоры с клиентом"

Когерентное взаимопонимание машины и человека.
Сейлз - это http://salesforce.com

 Amor 71 🖂

enlace 29.04.2017 19:29 
Это для торговых представителей?
Похоже "подготовка к беседе с покупателем"

 tumanov 🖂

enlace 29.04.2017 19:35 
это не подготовка
это сама беседа
набор документов и файлов "resulting in easy navigation and a coherent sales conversation"
...
подготовка тут обозначена слово prepare
... to prepare for every possible sales conversation. ...

 TransUz 🖂

enlace 29.04.2017 19:49 
Showpad — бельгийско-американский сервис для управления продажами и маркетингом. Миссия стартапа — оптимизировать работу маркетологов и менеджеров по продажам, связать эти отделы и показать, как работа одного влияет на показатели другого.

Так что, да, это для маркетологов и специалистов по продажам.

 TransUz 🖂

enlace 29.04.2017 19:51 
Остановлюсь на варианте "переговоры/беседа с покупателем". Благодарю всех за помощь!
Ясен перец, покупан-обманавт-продаван.
Токо все в одном аппе делается, разговоры там с аппом.

 

Se necesita iniciar una sesión para participar en el foro